時光滴滴流逝,心漸漸沉澱,許多事,越來越明白。
1979年的葛萊美獎金曲 " I'll Never Love This Way Again",說的是一段成熟的愛,無怨無悔,只有把握當下,由當時已入中年的Dionne Warwick來詮釋,再適合不過了。
"2014520,一生一世我愛你。"順著某人的巧思,小 J 在今天就帶給大家這首歌曲。
( music by Richard Kerr / lyrics by Will Jennings )
You looked inside my fantasies
你洞察了我的幻想
And made each one come true
並讓它們一一成真
Something no one else had ever found a way to do
其他人從來看不見,做不到
I've kept the memories one by one
Since you took me in
自從你讓我走進你生命,我就逐一保存我倆的回憶。
I know I'll never love this way again
我知道今生我只能這樣愛一回
I know I'll never love this way again
我知道今生我只能這樣愛一回
So I keep holdin' on
Before the good is gone
所以趁著美好時光尚未消逝,我就這樣愛下去
I know I'll never love this way again
我知道今生我只能這樣愛一回
Hold on, hold on, hold on
愛著,愛著,再愛著
A fool will lose tomorrow
Reaching back for yesterday
傻子追尋昨日,失去明天
I won't turn my head in sorrow
If you should go away
倘若你離我而去,我不會暗自心傷
I'll stand here and remember
我會站在這裡並回憶,
Just how good it's been
我們的愛曾經那麼美好
And I know I'll never love this way again
我很清楚今生我只能這樣愛一回
I know I'll never love this way again
我知道今生我只能這樣愛一回
So I keep holdin' on before the good is gone
所以趁著美好時光仍在,我就這樣不斷愛下去
I know I'll never love this way again
我知道今生我只能這樣愛一回
Hold on, hold on, hold on
愛著,愛著,再愛著
I know I'll never love this way again
我知道今生我只能這樣愛一回
So I keep holdin' on
Before the good is gone
因此趁著美好時光消逝之前,我繼續這樣愛下去
I know I'll never love this way again
我知道今生我只能這樣愛一回
Hold on, hold on, hold on
愛著,愛著,再愛著
I know I'll never love this way again
我知道今生我只能這樣愛一回
So I keep holdin' on
Before the good is gone
所以趁著美好時光還在,我就這樣一直愛下去
I know I'll never love this way again
我知道我這一生只能這樣愛一回了
Hold on
愛,堅持……
PS.小J 碎碎念:
佳句:A fool will lose tomorrow reaching back yesterday.
傻子追尋昨日,失去明天
上帝造人,只讓人能向前及向左向右九十度的範圍看, 用意就是要人們向前看,並顧及左右。但我們總是愛往轉不到的一百八十度方向看。永遠轉不到的方向,看不見的過往,常常就是最可怕的黑洞,抓住人就不放。
昨天過去了,明天還未到,好好過完今天吧!
再來聽聽這首歌的西班牙文版本,由墨西哥歌手Yuri所演唱 ,歌詞描述了怎麼愛一個人的感覺,比原來的英文歌詞濃烈多了,歌手的聲音也比較稚嫩。若說Dionne Warwick原唱版本說的是中年的愛,那這首說的就是年輕時的愛情,不小心就會窒息。但年輕,總要瘋狂一回。
沒有留言:
張貼留言